| Ваш IP: 54.234.228.78 | Online(11) - гости: 7, боты: 4 | Загрузка сервера: 0.94 ::::::::::::

Транслитерация русского алфавита латиницей

Транслитерация русского текста латиницей, другими словами романизация русского текста, транслитерация русского текста с кириллицы на латиницу — передача букв, слов, выражений и связанных текстов, записанных с помощью русского алфавита (кириллического), средствами латинского алфавита.

Различают настоящую транслитерацию, при которой обеспечивается однозначное восстановление первоначального кириллического текста, и практическую транскрипцию, при которой лишь ставится цель передать русский текст латинскими буквами, например, для вставки в текст на иностранном языке.

К транслитерации приходится прибегать для компьютерного ввода текстов на русском языке при наличии аппаратных или программных ограничений на ввод кириллицы.

Онлайн сервис транслитерации русского алфавита латиницей содержит несколько таблиц транслитерации:

  • Транслит Яндекс — используется для подбора доменных имён и информативных адресов страниц сайтов (ЧПУ).
  • Научная транслитерация кириллицы — система передачи букв кириллицы с помощью латинских букв, применяемая, в основном, в научных изданиях.
  • ГОСТ 7.79-2000 — адаптация ИСО 9, принятая в России и некоторых странах СНГ (система А и Б).
  • ГОСТ 16876-71 — был разработан Главным управлением геодезии и картографии при Совете министров СССР. Это единственный стандарт, в котором не используются диакритические знаки. В 1978 году этот стандарт был принят СЭВ и получил обозначение СТ СЭВ 1362. Обновлялся в 1973 и 1980 годах.Существовало два варианта транслитерации. В Таблице 1 применялись диакритические знаки. В Таблице 2 использовались лишь сочетания базовых латинских букв, этот вариант был обязателен при обмене информацией на машиночитаемых носителях.ГОСТ 16876-71 на сегодняшний день не действует, заменен ГОСТ 7.79 (ISO 9) (опубликован и введён в действие в 2002 году).
  • Система BGN/PCGN — стандарт, принятый Комиссией по географическим названиям США (в 1944 году) и Постоянным комитетом по географическим названиям Великобритании (в 1947 году) для передачи географических названий. Является по существу стандартизацией сложившейся практики передачи русских имен и хорошо понятен носителям английского языка. В стандарте не используются диакритика или необычные буквы за исключением буквы ë. В строгой версии стандарта средняя точка (·) может использоваться для того, чтобы избежать неоднозначностей.На практике часто используется упрощенная версия стандарта, в которой буква ё передается как yo, окончания -ий и -ый упрощаются до -y (а не -iy и -yy), и опускаются апострофы, передающие буквы ь и ъ. Подобная система с некоторыми изменениями принята для передачи русских имен и названий в английской Википедии.
  • Британский стандарт BS 2979:1958 — основная система, использующаяся издательством Oxford University Press и применявшаяся Британской библиотекой до 1975 года.
  • ALA-LC — система транслитерации Американской ассоциации библиотек и Библиотеки Конгресса — используется библиотеками США, Канады и Великобритании с 1975 года (обновлен в 1997 году).Имеет две версии — практическую и строгую. В последней используются диакритические знаки, а буквы некоторых диграфов соединяются вверху дужкой.
  • Водительское удостоверение (Устарел) Приказом МВД от 20 июля 2000 г. N 782 (утратил силу с 01.09.2016) была принята собственная система, используемая для транслитерации имён и географических названий в выдаваемых национальных и международных водительских удостоверениях. Однако по желанию владельца записи латиницей могут дублироваться из загранпаспорта.(Несущественно изменён в новом приказе от 2015) Согласно абз.6 Приложения N 3 к приказу МВД России от 13.05.2009 N 365 начиная с 04.04.2016 транслитерация в водительских удостоверениях производится согласно рекомендациям ИКАО.
  • Международный стандарт, рекомендованный ИКАО
    В п. 97 Административного регламента, утвержденного приказом ФМС России N 320 от 15 октября 2012 г., указывается, что транслитерация (простое замещение русских букв на латинские) производится в соответствии с рекомендованным ИКАО международным стандартом. Описание рекомендаций по транслитерации включено в документ «Doc 9303. Машиносчитываемые проездные документы» (часть 3 «Спецификации, общие для всех МСПД», раздел 6, блок B «Транслитерация кириллических знаков»). П.99 того же Административного регламента допускает внесение в паспорт информации о владельце паспорта буквами латинского алфавита в соответствии с представленными (заявителем) документами.
  • Международные телеграммы
    При составлении исходящей из России международной телеграммы на русском языке её необходимо написать латинскими буквами. Для этого должна использоваться таблица транслитерации, определенная Инструкцией о порядке обработки международных телеграмм в отделениях связи, утвержденной Министерством РФ по связи и информатизации в 2001 году.

Допускается использование следующих знаков: = ( ) & | / + % $ # @ ! ? ‘ » . , , а так же цифры и буквы анг. алфавита.

По материалам — https://ru.wikipedia.org

Добавить комментарий

Случайные статьи

  • УНЧ на TDA1518

    УНЧ на TDA1518

    Напряжение питания 6…18В Максимальный потребляемый ток 4 А Выходная мощность при Uп=14,4В КНИ=0,5%: Rн=2Oм 8,5Вт Rн=4Ом 5,0Вт При Uп=14,4В КНИ=10%: Rн=2Oм 11Вт Rн=4Ом 6Вт Ток покоя 30мАПодробнее...
  • Стерео усилитель 2*20Вт на TA8210AH/AL

    Стерео усилитель 2*20Вт на TA8210AH/AL

    Микросхема TA8210AH/AL предназначена для использования в автомобильных усилителях мощности. В микросхеме имеются встроенные функции MUTE и STAND-BY, так же имеются тепловая защита, защита от перенапряжения, защита от короткого замыкания выходов на шину питания и на корпус. Усилитель на базе TA8210AH/AL имеет следующие технические характеристики: Напряжение питания от +9 до +18В …Подробнее...
  • Светильник из 40 светодиодов для велосипеда

    Светильник собран на таймере 555, содержит два управляющих транзистора, уст-во питается от напряжения 6В. Два комплекта по 20 светодиодов будут поочередно мигать приблизительно 4.7 циклов в секунду, частота мигания зависит от RC значения (4.7K для R1, 150K для R2 и 1мкФ конденсатор). Интервалы времени мигания 107 миллисекунд (верхний ряд светодиодов) …Подробнее...
  • Преобразователь напряжения для электробритвы

    Данное устройство позволяет питать в полевых условиях электроприборы, рассчитанные на напряжение сети 220 В (электробритва, электропаяльник, электрощипцы для завивки волос и др.), мощностью до 20 Вт. Источником питания служит аккумуляторная батарея или генератор постоянного тока напряжением 12 В. Преобразователь напряжения выполнен по схеме симметричного мультивибратора. Его частота в основном определяется …Подробнее...
  • Преобразователь напряжения на TPS54260

    На рисунке  приведена разработанная Texas Instruments схема питания GSM/GPRS-модуля на основе микросхемыTPS54260. Номинальное входное напряжение в этой схеме 12 В, а полный рабочий диапазон — 8…40 В. Методика расчетов и результаты испытаний подробно описаны в документе «Creating GSM /GPRS Power Supply from TPS54260». В этом же документе можно найти схему на номинальное напряжение …Подробнее...